|
日本へ帰国するか北米で就職するかどうかで悩んでいます。
・日本国籍はなく、親も日本から去ったので、生活の基盤が日本に全く無い ・外国人、女性は日系企業で昇進が難しく、経済的に厳しい ・日本で就職してしまうと後々へ海外へ出ることが難しくなる。家族が一人もいない土地で半永住することになる などの理由があります。 日本で働くことってそんなに報われないことなのかな。。。 でも私は幼稚園から日本在住で、日本の文化、日本人が大好きなので、日本を永久的に離れることが辛いです。。 それに海外生活は日本語を話して交流できる人が少なくて、淋しいです もう国籍も家も外国だけど。。。 どうしたらいいのか。。 |
|
祝大家中秋节快乐!
同じ月を眺めている、すべての人たちへ。 但愿人长久, 千里共蝉娟 。 > |
|
不知为什么,最近外公外婆给我打电话的数次越来越多,间隔离得越来越近。前一周居然每天给我打两三次电话。这可是国际长途电话,不便宜啊。
以前一直是每一个月通一次电话,从来没有过每晚都受到电话这种情况。在这次他们拨打的一系列电话中,大部分我还是没有当场接到。最近他们对家人的思念好像是越来越浓,牵挂是越来越多。一想到这里,我心中感觉到一丝隐隐约约的痛。他们没有业余爱好,退休后把生活的重点放在子女和孙辈们的身上。他们曾经是我的全部世界,虽然是这样,但在我家出国后,我一直认为他们早就成功地重新安排了自己的生活重点,习惯了每年暑假时看我一眼的生活。我,显然是想错了。 在电话里,听他们细说我小时候的事情。他们似乎沉醉在过去的回忆中,在电话筒里不停地怀念。以前的外公外婆,不是这样酷爱怀念过去的人啊。我想听他们说说关于他们自己的事情,但除了定期去医院之外,他们的生活中似乎没有任何其他的活动了。 外公今年已是八十岁了,我越来越感到未来的时间是有限的。虽然我很害怕面对这个无情的现实,但是我不得不承认,他们,真的是老了... 在话筒里,我听到他们声音中对家人的渴望了,放下电话,我真是心头一酸,满心是无奈。我开始瞬间的反省,我总是说忙,现实上,此时此刻的我不可能回国陪着他们,我到底该怎样努力? 我曾经试着每周给他们写一封信,后来实在是想不出共同的话题了,发信就暂停了,直到现在也没有重新提笔。 主动打电话,我一再拖迟着。借口好多:考试了,生病了,手机坏了... 纵然全是事实,但说穿了还是借口。因为时间是可以自己安排出来的啊。 每一次往家里打电话时,我都有一种想法:想要给老人家报告好消息。我想提供一些有趣的,开心的话题, 比如说:在学业上有出色的表现呀,工作顺利呀,等等。可是,我最近实在是没有什么特出的表现... 在他们的眼里,我仍然是当年的五岁小娃娃的那个样子,保持着快乐大方,活泼可爱的形象。离开他们这么多年了,我变了。其实我从来没有跟他们讲过我的心里话,我们这一代人跟老人总是会有一些代沟的,我知道我的很多想法以及做事情的方式在他们眼里都是难以接受的。这也就算了,我学乖了,我把我身上良好的一面展现给他们看,其他方面就不讲给他们听了,向肚子里咽下去了,藏的好好的。我一再不忍心毁掉我在他们心目中的那个小乖孙女的模样。 谁知道到现在会发展成这样,连波一次电话号码都好紧张,要做好多好多心理准备? 我决定了,我要改变自己的想法。打电话,听听声音足也,不需有什么特别的话禀告; 写信也不用字字珠玑,文从字顺,发一件短信,写下一两句话就可以。这样可以让他们知道我时常在想着他们,可以把我的思念,我的关心传达给他们。 反正每天总会花一些时间给朋友们发信,打电话。抽出一点点时间给外公外婆,又有什么不可能? 努力吧。寸金难买寸光阴,趁时间还不算太迟,好好去珍惜那些我的最值得珍惜的人们。 |




